
* GRENZELOZE EENVOUD door Henri THIJS (nieuw!) *Adrianne KALFOPOULO. EEN OPENHARTIG GESPREK vertaling: Henri Thijs *John BRADLEY. HET SURREALISME EN HET PROZAGEDICHT vertaling: Henri Thijs * OVER DE WARE AARD VAN TAAL EN KUNST door Jane Hirschfield, vertaling: Henri Thijs * EEN ALTERNATIEF VOOR AUTONOME POËZIE door A.T. van 't HOF * VERDWIJNENDE INKT : POËZIE AAN HET EINDE VAN DE DRUKWERKCULTUUR door Dana Gioia vertaald door A.T. van 't Hof * POËZIE IS EEN SCHADUW VAN DE EEUWIGHEID door Krishna Srinivas * HET THEMA VAN DE RITUELE MOORD IN DE POËZIE door Henri Thijs * WELK NUT HEEFT POËZIE IN DE HEDENDAAGSE WERELD ? door MTC Cronin, vertaald door Henri Thijs * HET FANTASIERIJKE LEVEN EN DE SOCIALE VERANTWOORDELIJKHEID VAN SCHRIJVERS door Alice Croggon, vertaling: Henri Thijs * DE BEATPOËZIE IN DE USA door Maaike Van der Spek * DE DUITSE DICHTKUNST VAN DE 20STE EEUW door Reinout van Montelbaan * HET PROZAGEDICHT: een poging tot verheldering door Henri Thijs * DE "LODEN KWESTIE" van de verantwoordelijkheid door Henri Thijs * IS POËZIE NOG VAN TEL ? door Dana GIOIA, vertaling Henri Thijs * HET MYSTERIE VAN DE VOETAFDRUKKEN IN HET ZAND door Henri Thijs * EEN GEDICHT KAN UW LEVEN REDDEN door Huck GUTMAN, vertaling Henri Thijs * HET PARADOXISME: ontstaan en kenmerken door Henri Thijs * SCHRIJF EENS EEN "OULIPOGEDICHT" of " Mathematica van de taal" door Henri Thijs * WAT IS HET NUT VAN LITERATUUR ? door Myron Magnet, vertaald door Henri Thijs * POËZIE ...EEN ESSAY door Adolf P. Shvedchikov, * POËZIE EEN MEDICIJN ? door Rosemary C.Wilkinson, vert. Henri Thijs * DE POËZIE VAN HET BARBARISME door George Santayana, vertaling Henri Thijs |
